Kristeligt Dagblad har i dag en debatartikel om små danske børns brug af engelsk. Det er Sprogkredsens medlem, pædagogen Mette Bek Nielsen, der tager bladet fra munden. Artiklen er slået fint op med henvisning på forsiden. Artiklen er inspireret af… Læs mere →
Henrik Pontoppidans store roman Lykke Per, der udkom i 8 bind i 1998-1904, blev i 2018 filmatiseret af Bille August. Efter at den var blevet nomineret som den bedste fremmedsprogede film i USA, blev den forsynet med engelske undertekster og… Læs mere →
Anders And og hans sprog er blevet en fast bestanddel af vores bevidsthed. Så fast, at vi har tendens til at glemme, at der er tale om en oversættelse. I Sprogkræsen 11 sammenligner Michael Falkendorf den danske version af “Lost… Læs mere →
Onsdag den 24. marts afholdt Sprogkredsen sit første åbne medlemsmøde i online-format. Michael Falkendorf viste sjove billeder med karakteristiske fejl på reklamer og skilte i butikker, og Lise Bostrup fortalte om dansk sprogpolitik, majonæsekrigen og domænetabet. Bortset fra et enkelt… Læs mere →
En af de mest udbredte fejl i det danske sprog i dag er brugen af den engelske genitivform med en apostrof efterfulgt af et s. Man skriver fejlagtigt Lise’s bog i stedet for Lises bog. Ifølge de danske retskrivningsregler bruger vi… Læs mere →
© 2024 Den Danske Sprogkreds
Developed and maintained by ClearWebStats — Up ↑