Da jeg for nylig var til en undersøgelse hos en ung, frisk læge, viste det sig, at mit blodtryk var for højt. Det bekymrede mig lidt, men så sagde lægen beroligende, at det nok bare var white coat syndromet. Hvadbehager? tænkte jeg bekymret, hvad er nu det for en mærkelig lidelse? Langsomt gik det op for mig, at lægens udtryk måtte hentyde til, at nogle patienter bliver så nervøse, når de møder en læge, at deres blodtryk stiger. “Hvorfor bruger du et engelsk udtryk for det?”, spurgte jeg. “Jeg har aldrig hørt det før, og jeg kunne godt forestille mig, at der er nogle af dine patienter, der ikke lige forstår det i farten, men måske ikke tør spørge.” Så så han sur ud.
Der var en gang, læger og hospitalspersonale skulle lære at undgå at bruge fagudtryk på latin, når de talte med patienterne for at sikre sig, at patienterne forstod, hvad de sagde. Måske skulle man overveje at gøre sundhedspersonalet opmærksomme på, at det ikke altid er cool at snakke Danglish til patienterne.
01/05/2021 at 17:17
Henny Rønne Tusind tak Henny Rønne. Jeg anede ikke, at udtrykket “kitteltryk” fandtes, men på grund af dit indlæg fandt jeg en spændende artikel, der viser, at “kitteltryk”/”white coat syndrome” kan være langt mere alvorligt end bare “en spontan nervøsitet for at få målt sit blodtryk”. Dette fremgik på ingen måde af min samtale med lægen – og i øvrigt er jeg ikke specielt bange for læger, men ser andre grunde til mit forhøjede blodtryk. https://www.sundhedspanel.dk/…/kitteltryk-kan-vaere…/
01/05/2021 at 16:57
Man taler rent faktisk om et “kitteltryk”, så den unge friske læge lider faktisk også af en udbredt sygdom, nemlig den engelske syge. Den er åbenbart temmelig smitsom – utrolig mange danskere har svært ved at udtrykke sig uden at anvende anglicismer i tide og utide 🙂