Idiomatiske vendinger er ofte knyttet til tabubelagte emner, og et af dem er intelligens.

I stedet for at sige: Du er dum, kan vi ved hjælp af et utal om omskrivninger sige det samme afsvækket, humoristisk eller groft fornærmende.

Her er et lille udvalg, der gør det muligt at vælge det mest passende i den konkrete situation. Vi modtager gerne flere forslag.

at have hul i hovedet, at have jord i hovedet, at have hovedet under armen, at være blød i bolden, at være dum i nakken, at have røv i begge ender, ikke at have noget hjemme i den øverste etage

at være et hul i jorden

at være dummere, end politiet tillader

at være dum som en gås (/ som en dør / som en østers / som en torsk)

at skulle have noget ind med skeer (/ skåret ud i pap / bøjet i neon)

at være på pauseskærm / helt væk fra vinduet / uden for pædagogisk rækkevidde

at være langsom på aftrækkeren (/ i betrækket)

at glo som en ko på et tog (/ som en ko på en rødmalet port / som en ko på slagtepistolen)

ikke at forstå et kvidder (/ et kuk / et kvæk / en skid / en hylende (mors) fis)

ikke at fatte en pind (/ en brik / en bjælde / en skid)

ikke at kunne forstå et vink med en vognstang

ikke at kunne tælle til fem / ikke at kunne lægge to og to sammen

ikke at have opfundet det varme vand (/ den dybe tallerken / krudtet)

ikke at være den skarpest kniv i skuffen (/ den dybeste tallerken i skabet / den hurtigste knallert på havnen (/ på molen) / den stiveste svensker / den stiveste pik i saunaen / den hurtigste hamster i trædemøllen / den guleste majs i dåsen / den sprødeste kiks i pakken / den højeste giraf i Zoologisk Have)

hverken at kunne finde hoved eller hale på noget / hverken at kunne skide eller slå på tromme

ikke at kunne stikke en pind i en lort uden at ødelægge begge dele.

Alle disse udtryk findes Den Danske Sprogkreds bog Med ja-hatten på. Idiomatiske udtryk i moderne dansk, som udkom på Forlaget Bostrup, den 18. december.