I dag ledte jeg efter uden held efter et ord i Den Danske Ordbog. I stedet fik jeg denne anvisning på, hvordan jeg kunne finde ordet “breitschwanz”. Breitschwanz! Jeg får de mest upassende associationer, selv om ordet faktisk bare betegner en bestemt slags skind, der produceres af får af typen karakul, der primært lever i Afganistan.

Hvorfor vælger ordbogsredaktionen dog ikke et noget mere indlysende eksempel som f.eks. “ordbogsopslag” (det står ikke i ordbogen), og herefter anbefaler de søgende at slå op under “ordbogs*”. Det er da lidt nemmere for ikke tyskkyndige danskere at forstå end “breits*”.

Søgetip:
Se ord i nærheden i den alfabetiske liste til højre
Prøv kun at skrive en del af ordet, og erstat resten med *
Eksempel: breits* i stedet for breitschwanz
Prøv at skrive færre ord
Eksempel: nål høstak i stedet for finde en nål i en høstak
Se flere søgetip