Den Danske Sprogkreds

Month

juli 2020

At trække en hvid kanin op af hatten – et gammelt udtryk med nyt liv

I den konkrete betydning handler udtrykket om en tryllekunst. Tryllekunstneren står foran publikum og tager sin høje, sorte hat i hænderne og viser dens indre: Hatten er tom. Han trykker den sammen, så hattepulden bliver flad og danner en rund… Læs mere →

Hvorfor er det bedre at være klog end dum?

Bibelselskabet anvender to lingvistiske trends: det kønsneutrale og det inkluderende sprog i den nye bibeludgave. Bibelselskabet hævder, at man med den nye oversættelse, som er udgivet med titlen Bibelen 2020, er tættere på de oprindelige tekster. Om det er lykkedes,… Læs mere →

Sproget i Bibelen 2020 er politisk farvet

Berlingske Tidende bringer i dag en kronik, hvor jeg ser på sproget i Bibelen 2020 med de sprogpolitiske briller på. Kronikken er baseret på en række af de iagttagelser, jeg beskriver i det seneste nummer af Sprogkræsen. Sprogkræsen 1-7 kan… Læs mere →

Sommerkursus i dansk sprog på Den Internationale Højskole

Trods coronaen og den deraf følgende begrænsede mulighed for at rejse verden rundt har 24 studerende fra USA, Australien, Indien, Nepal, Sydafrika, Frankrig, Tyskland og England fundet vej til Den Internationale Højskole, hvor undervisningen i dansk sprog nu er i… Læs mere →

Har du læst det nye nummer af Sprogkræsen?

Ved du, at H.C. Ørsted ikke bare var en stor naturvidenskabsmand, men også en dygtig og original lingvist? Er du klar over, at Bibelen 2020 er gennemskrevet ud fra moderne lingvistiske normer som indkluderende og kønsneutralt sprog? Forstår du begrebet… Læs mere →

At få en appelsin i sin turban

Udtrykket at få en appelsin i sin turban stammer fra Adam Oehlenschlägers lystspil Aladdin eller den forunderlige lampe fra 1805. Oehlenschlägers stykke foregår et ikke nærmere defineret sted i Asien, hvor personerne bærer turban. I en af scenerne er der… Læs mere →

© 2022 Den Danske Sprogkreds

Developed and maintained by ClearWebStatsUp ↑